29 Ekim 2015 Perşembe 12:48
KKTC'de Türkçe'ye çevrilen köy isimleri için soruşturma!
banner10

Güney Kıbrıs’ta faaliyet gösteren ve kısa adı MKETG olan Coğrafi İsimlerin Standardizasyonu Rum Daimi Komite Başkanı Andreas Hacıraftis’in, Rum Dışişleri Bakanlığı’na bir mektup göndererek coğrafi yer isimlerini düzenleyen yasanın ihlal edilmesinden dolayı ceza soruşturması talebinde bulunduğu belirtildi.

Fileleftheros gazetesi, cezai suçların,  Kuzey’deki köyler için “yasa dışı”  Türkçe isimler kullanan, Kıbrıslı Türk ve Kıbrıslı Rumların dahil olduğu ve Kıbrıslı Rum başkanının Takis Hacıdimitiru olduğu  Kültürel Mirasa ilişkin Teknik Komite’nin son yayınında tespit edildiğini ve üzerinde tartışılan söz konusu yayının geçmiş Ocak ayında İngilizce olarak basıldığını ve içeriğinde bugüne kadar gerçekleştirilen çalışmaların bulunduğunu yazdı.

Habere göre MKETG Başkanı Hacıraftis, 20 Ekim 2015 tarihli mektubunda söz konusu yayımı “yasa dışı” olarak nitelendirdi ve konunun Başsavcılığa gönderilmesini talep etti.

Gazete bu konunun ise MKETG’nin gündemine ise, (MKETG’nin)görüşünü talep ettiği Dışişleri Bakanlığı tarafından 4 Ağustos 2015 tarihinde getirildiğini de anımsattı.

MKETG Başkanı Hacıraftis, Kültürel Mirasa ilişkin Teknik Komite’nin yayımında  Büyükkonuk, Bahçeli, Yayla, Geçitkale, Değirmenlik, Gaziköy, Demirhan, Çamlıbel ve Paşaköy gibi isimlerin kullanıldığına dikkati çekti.

banner22
Son Güncelleme: 29.10.2015 12:51
Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner5

banner31